西班牙媒体大呼“上当几十年” 没吃过这些休言懂中国美食

[复制链接]
查看105 | 回复0 | 2025-10-27 17:52:41 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 罗马尼亚
华新报-欧浪新闻10月20日(马德里 柳传毅) 中华美食包罗万有,各地菜系、各色菜肴丰富到数之不尽毫不夸张,即使一个作为大吃货的顶级中国美食专家也未必敢言自己尝尽了中国大地的各种菜色,这也可能不夸张。中餐馆遍及西班牙每一个角落,这让西班牙男女老少都对中餐如数家珍,每个人总能眉飞色舞大谈三鲜炒面炒饭、春卷古老肉、柠檬鸡凤尾虾之类,不少西班牙人还也会买点酸甜酱、麻油酱油豆芽什么的,回家亲手泡制一道在他们眼里非常正宗的中国菜。


也即是说,对许多西班牙人而言,以上这些就是地道的中国菜,去中国旅游或在西班牙的华人家庭里,吃的也不外乎是这些三鲜炒饭春卷和火锅而已。这些菜谱之所以深入西班牙人心并认为这些就是真正的中国菜,与过去几十年来西班牙的中餐馆的菜单互相复制几乎全部雷同有关。

但如今,随着专门为华人顾客而推出适合华人口味的中餐馆、大排档的大量涌现,以及在网络的推送下,西班牙人发觉过去几十年吃的其实不是正版中餐,顶多算改编版中国菜而已。

西班牙媒体El Diario说,几十年来,在西班牙人眼中所谓的“中餐”,其实只是一种自由发挥、甚至被本地化的改良中餐,诸如酸甜酱、浓稠酱料,三鲜炒饭、春卷都是为你们这些“老外”(指西班牙人)准备的。如果你亲自去一趟中国,或者在马德里光顾一家顾客多数是中国人的中餐馆,你会发现根本就没有你已经吃了几十年的三鲜炒饭、春卷所谓中餐。

El Diario的文章大呼说我们“上当”( El Diario为增加阅读兴趣而作的戏谑语)几十年了。该媒体说,中餐馆在西班牙诞生之初,他们为了照顾、讨好我们这帮欧洲老外的口味,

做菜时特地少点辣,多点糖;菜色里没有下水料(如动物内脏),多了一些杏仁鸡菠萝鸭。虽然这是为了讨好我们,但这种“迎合”已经让中餐失去了本来的灵魂。因为真正的中国菜从来不是为了讨好所有人,而是为了让味觉产生激情波动:诸如四川的麻辣、上海的清甜、湖南的烟熏肉、广东早茶点心的精致柔滑... 层次之丰富,风味之多变,言之不尽。

图片
在那些被西班牙华人称为“中餐馆”(指华人光顾的中餐馆)的地方,对西班牙人而言,连点菜都是一件非常困难的事,因为菜名就完全让西班牙人懵懂、闻所未闻、意思难懂、翻译错误频出,而且,店里通常只有一两个服务员的西班牙语好一些。但是,你来对地方了,这里正是你想品尝真正中国菜的地方,诸如手工拉面汤、蒸饺、火锅、以及一口爆汁的小笼包,这些菜不一定“漂亮”,但一定好吃,这才是正版的中国菜。

El Diario继续说,真正的中餐有自我有灵魂,敬重所以食材的全部价值,不避讳西方人所谓“不体面”的部位,如舌头、鸡爪、大肠、内脏、猪蹄等等,在东方餐桌上,这些才是美味。其背后的理念很简单:既然动物被宰杀食用,就应该物尽其用。没吃过这些的话,休说自己是熟悉中国美食的人。

而好消息是,近几年,西班牙正在重新认识真正的中国美食。在马德里、巴塞罗那等城市,越来越多的餐馆不再为了迎合当地口味,而是忠于家乡的烹饪方式。西班牙中餐正在摆脱以前的“刻板印象”,重新成为它原来的样子——世界上最多样、最精致、最令人着迷的美食之一。

(欧浪新闻信息来自西班牙政府官方、埃菲社及世界报、国家报等当地主流媒体)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则