欧浪新闻6月1日(马德里 薛校书) 大多数西班牙把华人经营的商店(百元店和食品店)称为Chino(中国人),意思是街区小店的意思,也明确表明这是华人的商店。去年,加泰罗尼亚媒体曾撰文说,把华人商店称之为chino是一种歧视文化,“商业场所不应该打上族群记号”,呼吁人们不要这样叫,尤其是家长,因为很容易把子女教坏。
西班牙《先锋报》说,一个定居在马德里的美国女子艾米丽(Emily)就在她的TikTok抖音里 (@mamainmadrid)发视频询问这样叫法是否妥当。
艾米丽发问说:“作为一个住在西班牙的美国人,我有一个问题。”艾米丽说,令她感到惊讶的是西班牙人将那些销售各种百货的商店称为“chino-中国人”,“这样的叫法政治性正确吗?我觉得有一些错误。”她这样含蓄地假设是否存在某种歧视色彩。艾米丽并询问在其他国家是否也有这样的“BAZAR-百元店”,是不是也叫成“Chino”。
(注:“政治性正确-políticamente correcto”与政治无关,而是西班牙人的一个表达方法,加上“政治”是避免冒犯一些人,大约意思是将比较严肃的质问变成咨询语气。这个表达实际自80年代首先出现在美国媒体)
《先锋报》说,艾米丽被17000人转发,也有许多网友留下不同留言:
-“可以称之为巴莎(Bazar),但现在叫Chino很普遍了。” -“正确的,不是种族主义,是描述性,指的是这些商店的实用性。” -“我也觉得叫Chino不好听。我叫成巴莎(BAZAR)。” -“在这里叫中国人店或街角中国人是很正常的,就像在英国说‘我们去巴基’(指巴基斯坦人商店)一样。”
|